
Kinh nghiệm của người nhập cư được đưa lên sân khấu ở Broadway vào mùa xuân này khi “Real Women Have Curves: The Musical” khám phá văn hóa Latino tại Mỹ với một dàn diễn viên chủ yếu là người Latino thủ vai các nhân vật không thường được hình dung trên các sân khấu lớn nhất.
“Chúng tôi ở đây. Chúng tôi là đối tượng tiêu dùng lớn nhất ở Bắc Mĩ,” đạo diễn và vũ công Sergio Trujillo, một người đoạt giải Tony và Olivier, nói.
“Chúng tôi đại diện cho đa số lớn người nhập cư trong đất nước này. Chúng tôi tin vào việc tạo cuộc sống tốt hơn cho chính mình. Chúng tôi tin vào Ước mơ Mỹ. Chúng tôi là một cộng đồng làm việc chăm chỉ, tận tâm, hạnh phúc và vui vẻ. Tôi muốn có thể đại diện cho tất cả những sắc màu tuyệt vời đó qua những gì tôi biết làm và đó chính là qua những vở nhạc kịch.”
Dựa trên vở kịch của Josefina López đã truyền cảm hứng cho bộ phim truyền hình HBO, “Real Women Have Curves: The Musical” theo chân Ana Garcia, khi cô mơ ước có thể bay khỏi East Los Angeles và xưởng may gia đình của mình. Nhưng khi gia đình nhận đơn đặt may vô tình chấm dứt hoặc thành công cho doanh nghiệp của họ, cô phải đối diện với khát vọng, kì vọng của mẹ và một cộng đồng phụ nữ đang cố gắng làm việc mặc cho khó khăn.
Dàn diễn viên của vở nhạc kịch “Real Women Have Curves” trên sân khấu Broadway vào ngày Thứ Sáu, 28 tháng 3 năm 2025, tại New York. (Ảnh: CJ Rivera/Invision/AP)
Dàn diễn viên của vở nhạc kịch “Real Women Have Curves” trên sân khấu Broadway vào ngày Thứ Sáu, 28 tháng 3 năm 2025, tại New York. (Ảnh: CJ Rivera/Invision/AP)
-
- Đã sao chép liên kết
-
-
-
-
-
-
-
Các buổi biểu diễn xem trước cho “Real Women Have Curves: The Musical” được dự kiến bắt đầu vào Thứ Ba tại Nhà hát James Earl Jones, trước đêm khai mạc vào ngày 27 tháng 4.
Phóng viên AP Julie Walker báo cáo Broadway chào đón ‘Real Women Have Curves: The Musical,’ để cộng đồng Latino thấy được bản thân.
Kèm theo “Buena Vista Social Club,” mở cửa vào ngày 19 tháng 3, vở nhạc kịch này là một trong số ít các vở diễn trên Broadway kể từ “In the Heights” và “On Your Feet!” với một dàn diễn viên chủ yếu là người Latino.
Aline Mayagoitia và Tatianna Córdoba. (Ảnh: CJ Rivera/Invision/AP)
Aline Mayagoitia và Tatianna Córdoba. (Ảnh: CJ Rivera/Invision/AP)
-
- Đã sao chép liên kết
-
-
-
-
-
-
-
Sau khi chuyển đến Mỹ từ Mexico City khi cô 10 tuổi, cô có cái nhìn bên trong về những khó khăn của nhiều nhân vật trong vở diễn. Mayagoitia nói cô hiểu áp lực có khi mình lớn lên trong một gia đình có các tư cách nhập cư khác nhau.
Việc mỗi diễn viên hiểu về trải nghiệm của người nhập cư Latino là một điểm cộng khi họ có thể mang điều đó vào vai diễn, Trujillo nói.
“Đây là những diễn viên biết về nó, sống nó, thở nó, hiểu nó,” Trujillo nói.
Trujillo nói rằng vở diễn sẽ là nơi mà tất cả người Latino có thể thấy được bản thân và tôn vinh cộng đồng của họ và album nhạc của dàn cast sẽ là một phần quan trọng của điều đó. Âm nhạc đặc biệt đại diện cho trải nghiệm của người Mỹ gốc Mexico, ông nói.
“Đó là cơ hội để chúng ta có thể tìm cách tạo ra một âm thanh và phản ánh sự đẹp, sự vui vẻ và đam mê của văn hóa chúng ta,” Trujillo nói.
Mayagoitia nói rằng cô cảm thấy âm nhạc của vở diễn là pop Latino chính thống. Cô nói rằng nó cảm giác như âm nhạc mà cô đã từng nghe khi lớn lên ở Mexico.
Joy Huerta, đồng sáng tác và tổng hợp lời bài hát của vở diễn, nói rằng cô cảm thấy vui vẻ khi tham gia vào vở diễn vì cô cảm thấy thông điệp của nó vẫn có thể gây ấn tượng với cộng đồng Latino.
“Tôi thích tất cả các khả năng của những điều chúng tôi có thể làm liên quan đến việc đại diện và tầm nhìn và chỉ một câu chuyện mà nhiều người có thể đồng cảm,” Huerta nói.
Huerta nói rằng mỗi bài hát trong vở diễn đều đại diện cho văn hóa Latino nhưng có một yếu tố song ngữ để cho thấy cách những nhân vật đã thích nghi vào Mỹ nhưng vẫn giữ gìn gốc nguồn của họ trong lòng.
Các bài hát cũng kết hợp một chút tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, Huerta nói. Cô nói rằng đó là một cách để cho khán giả hiểu biết văn hóa Latino.
“Nó đại diện cho văn hóa của chúng ta nhiều lắm,” Huerta nói.
“Việc thông thạo tiếng Anh và song ngữ đã là một phần rất lớn trong cuộc sống của tôi,” Mayagoitia nói.
Huerta nói rằng khi họ bắt đầu làm việc vào vở diễn năm năm trước cô không thể dự đoán điều gì sẽ diễn ra ở Mỹ bây giờ. Nhưng đó là lý do cô nghĩ rằng vở diễn sẽ “vượt qua các thế hệ.”
“Tôi không thể nhấn mạnh đủ nhiều về sự thật rằng đây là một câu chuyện về con người,” Huerta nói.
Trujillo nói rằng ông hy vọng những thanh niên Latino khi xem vở diễn cùng gia đình có thể giữ vững giấc mơ của mình và kiên trì vào những gì họ tin và vẫn tôn trọng sự hy sinh của những người đi trước.
“Hy vọng của tôi đã làm cho khán giả trẻ tuổi được sôi nổi và truyền cảm hứng,” Trujillo nói.